Soneto 116
"Ao casamento de almas sinceras
não haja oposição. Amor não é amor
se quando encontra obstáculos se altera
Ou se vacila ao mínimo temor.
Não. Amor é uma marca fixa
Que encara a tempestade com bravura.
É a estrela para qualquer barco à deriva,
Cujo valor é desconhecido, apesar da altura.
Amor não teme o tempo, muito embora,
sua foice não poupe a mocidade.
Amor não se transforma de hora em hora
Antes se afirma para a eternidade.
Se há erro nisto e assim me for provado,
Eu não sou poeta, e ninguém nunca teria amado"
William Shakespeare
*Quem discorda??
hehehe
116 (Original)
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds
Or bends with the remover to remove.
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
William Shakespeare
"Ao casamento de almas sinceras
não haja oposição. Amor não é amor
se quando encontra obstáculos se altera
Ou se vacila ao mínimo temor.
Não. Amor é uma marca fixa
Que encara a tempestade com bravura.
É a estrela para qualquer barco à deriva,
Cujo valor é desconhecido, apesar da altura.
Amor não teme o tempo, muito embora,
sua foice não poupe a mocidade.
Amor não se transforma de hora em hora
Antes se afirma para a eternidade.
Se há erro nisto e assim me for provado,
Eu não sou poeta, e ninguém nunca teria amado"
William Shakespeare
*Quem discorda??
hehehe
116 (Original)
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds
Or bends with the remover to remove.
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
William Shakespeare
Um comentário:
Adilsonnn...
eu naum preciso nem falar nada neh??
soneto de um dos meus escritores favoritos...tinha q ser bom!!
e eh lindo...
Shakespeare rocks!hahahahahaha
bjuuuuu amorex
Postar um comentário